Guidebook for Roma

Marco
Guidebook for Roma

Food Scene

Cucina romana, specialità di pesce e pizza cotta a legna in ristorante informale con spaziosa area esterna. Si consiglia la prenotazione tel. 0039065816640 Roman cuisine, seafood and wood-fired pizza, casual restaurant with spacious outdoor area. Reservation recommended tel. 0039065816640 La cuisine romaine, fruits de mer et pizza au feu de bois, restaurant informel avec spacieuse salle extérieure. Réservation conseillée Tél. 0039065816640
61 persone del luogo consigliano
Ai Bozzi
107 Piazza Giuditta Tavani Arquati
61 persone del luogo consigliano
Cucina romana, specialità di pesce e pizza cotta a legna in ristorante informale con spaziosa area esterna. Si consiglia la prenotazione tel. 0039065816640 Roman cuisine, seafood and wood-fired pizza, casual restaurant with spacious outdoor area. Reservation recommended tel. 0039065816640 La cuisine romaine, fruits de mer et pizza au feu de bois, restaurant informel avec spacieuse salle extérieure. Réservation conseillée Tél. 0039065816640
Osteria piccola e d'atmosfera disposta su due livelli che offre piatti di pesce dagli ingredienti stagionali. Ottimi piatti. si può prenotare anche attraverso il sito www.lemaniinpasta.net prezzo commensurato alla qualità degli ingredienti ma ne vale la pena, se così si può dire. Small and atmospheric restaurant arranged over two floors offering fish dishes from seasonal ingredients. You can also book through the site www.lemaniinpasta.net price commensurate to the quality of the ingredients but worth it, if I may say so. Restaurant petit et atmosphérique aménagé sur deux étages offrant des poissons plats de saisons. Vous pouvez également réserver via le site de www.lemaniinpasta.net Le prix est correspondant à la qualité des ingrédients, mais vaut la peine, si j’ose dire.
132 persone del luogo consigliano
Ristorante le Mani in Pasta
37 Via dei Genovesi
132 persone del luogo consigliano
Osteria piccola e d'atmosfera disposta su due livelli che offre piatti di pesce dagli ingredienti stagionali. Ottimi piatti. si può prenotare anche attraverso il sito www.lemaniinpasta.net prezzo commensurato alla qualità degli ingredienti ma ne vale la pena, se così si può dire. Small and atmospheric restaurant arranged over two floors offering fish dishes from seasonal ingredients. You can also book through the site www.lemaniinpasta.net price commensurate to the quality of the ingredients but worth it, if I may say so. Restaurant petit et atmosphérique aménagé sur deux étages offrant des poissons plats de saisons. Vous pouvez également réserver via le site de www.lemaniinpasta.net Le prix est correspondant à la qualité des ingrédients, mais vaut la peine, si j’ose dire.
Taglieri di salumi e formaggi tipici e vino alla mescita in un piccolo locale con eco-arredi e pavimento a scacchi. http://www.laprosciutteria.com/cibi-e-vini/ Platters of typical cold cuts and cheeses and wine by the glass in a small club with eco-furniture and checkered floor. http://www.laptrosciutteria.com/cibi-e-vini/ Plateaux de charcuterie et de fromages typique et de vins au verre dans un petit club avec etco-meubles et plancher damier. http://www.laprosciutteria.com/cibi-e-vini/
31 persone del luogo consigliano
Prosciutteria Trastevere - Cantina dei Papi
71 Via della Scala
31 persone del luogo consigliano
Taglieri di salumi e formaggi tipici e vino alla mescita in un piccolo locale con eco-arredi e pavimento a scacchi. http://www.laprosciutteria.com/cibi-e-vini/ Platters of typical cold cuts and cheeses and wine by the glass in a small club with eco-furniture and checkered floor. http://www.laptrosciutteria.com/cibi-e-vini/ Plateaux de charcuterie et de fromages typique et de vins au verre dans un petit club avec etco-meubles et plancher damier. http://www.laprosciutteria.com/cibi-e-vini/
Nel cuore di Monteverde, c'è la Trattoria Pizzeria "Vecchi Sapori", un luogo in cui la bontà dei suoi piatti, l'ospitalità e la cordialità, creano e mantengono una fama ormai più che ventennale. Ottima cucina romana. Martedì e Venerdì ottimi spaghetti col polpo, calamari fritti, pesce alla brace. La sera è necessario prenotare tel. +39065810016 In the heart of Monteverde, there is la Trattoria Pizzeria "Vecchi Sapori", a place where the goodness of his dishes, the hospitality and friendliness, create and maintain a fame more than 20 years now. Roman cuisine. Tuesday and Friday, excellent spaghetti with Octopus, fried calamari, grilled fish. In the evening you need reservations tel. + 39065810016 Au coeur de Monteverde, il y a la Pizzeria Trattoria « Vecchi Sapori », un endroit où la bonté de ses plats, l’hospitalité et la gentillesse, créer et maintenir une notoriété de plus de 20 ans maintenant. Cuisine romaine. Mardi et vendredi, excellent spaghetti avec pieuvre, calmars frits, poisson grillé. Dans la soirée, vous devez réservations tel. + 39065810016
13 persone del luogo consigliano
Trattoria Pizzeria Vecchi Sapori
32 Via Raffaele Balestra
13 persone del luogo consigliano
Nel cuore di Monteverde, c'è la Trattoria Pizzeria "Vecchi Sapori", un luogo in cui la bontà dei suoi piatti, l'ospitalità e la cordialità, creano e mantengono una fama ormai più che ventennale. Ottima cucina romana. Martedì e Venerdì ottimi spaghetti col polpo, calamari fritti, pesce alla brace. La sera è necessario prenotare tel. +39065810016 In the heart of Monteverde, there is la Trattoria Pizzeria "Vecchi Sapori", a place where the goodness of his dishes, the hospitality and friendliness, create and maintain a fame more than 20 years now. Roman cuisine. Tuesday and Friday, excellent spaghetti with Octopus, fried calamari, grilled fish. In the evening you need reservations tel. + 39065810016 Au coeur de Monteverde, il y a la Pizzeria Trattoria « Vecchi Sapori », un endroit où la bonté de ses plats, l’hospitalité et la gentillesse, créer et maintenir une notoriété de plus de 20 ans maintenant. Cuisine romaine. Mardi et vendredi, excellent spaghetti avec pieuvre, calmars frits, poisson grillé. Dans la soirée, vous devez réservations tel. + 39065810016
Un negozio di pasta fresca che cucina ogni giorno due tipi di pasta dalle 13:00 alle 21:00. La pasta è squisita, si mangia in piedi: pasta, acqua, vino 4 euro!!! A fresh pasta shop that every day two types of paste from 13:00 at 21:00. The dough is delicious, you eat standing: pasta, water, wine, 4 euros! Un laboratoire de pâte fraîche qui chaque jour cuisine deux types de pâte de 13:00 à 21:00. La pâte est délicieuse, tu manges debout : pâtes, eau, vin, 4 euros !
26 persone del luogo consigliano
Pastificio Guerra
8 Via della Croce
26 persone del luogo consigliano
Un negozio di pasta fresca che cucina ogni giorno due tipi di pasta dalle 13:00 alle 21:00. La pasta è squisita, si mangia in piedi: pasta, acqua, vino 4 euro!!! A fresh pasta shop that every day two types of paste from 13:00 at 21:00. The dough is delicious, you eat standing: pasta, water, wine, 4 euros! Un laboratoire de pâte fraîche qui chaque jour cuisine deux types de pâte de 13:00 à 21:00. La pâte est délicieuse, tu manges debout : pâtes, eau, vin, 4 euros !
Il primo ristorante vegetariano di Roma con tutto il fascino di via Margutta, la via dei 100 pittori The first vegetarian restaurant in Rome with all the charm of via Margutta, the street of 100 painters Le premier restaurant végétarien à Rome avec tout le charme de la via Margutta, la rue de 100 peintres
61 persone del luogo consigliano
Il Margutta
118 Via Margutta
61 persone del luogo consigliano
Il primo ristorante vegetariano di Roma con tutto il fascino di via Margutta, la via dei 100 pittori The first vegetarian restaurant in Rome with all the charm of via Margutta, the street of 100 painters Le premier restaurant végétarien à Rome avec tout le charme de la via Margutta, la rue de 100 peintres
Ottimo ristorante vegano nei pressi della Piramide Cestia. Inoltre alla stazione piramide è possibile prendere il trenino che porta al Lido di Ostia, il mare di Roma. Great vegan restaurant near the Pyramid of Cestius. In addition, to the Piramide Station you can take the train that takes you to Lido di Ostia, Rome's seashore. Restaurant végétalien près de la Pyramide de Cestius. En plus de la station Piramide, vous pouvez prendre le train qui vous emmène à Lido di Ostia, bord de mer de Rome.
9 persone del luogo consigliano
Bio’s Cafè
6/a Piazza di Porta San Paolo
9 persone del luogo consigliano
Ottimo ristorante vegano nei pressi della Piramide Cestia. Inoltre alla stazione piramide è possibile prendere il trenino che porta al Lido di Ostia, il mare di Roma. Great vegan restaurant near the Pyramid of Cestius. In addition, to the Piramide Station you can take the train that takes you to Lido di Ostia, Rome's seashore. Restaurant végétalien près de la Pyramide de Cestius. En plus de la station Piramide, vous pouvez prendre le train qui vous emmène à Lido di Ostia, bord de mer de Rome.
Gelateria con una grande varietà di gusti di alta qualità. Ice cream shop with a wide variety of high quality tastes. Boutique de crème glacée avec une grande variété de goût de haute qualité.
47 persone del luogo consigliano
Fatamorgana
50 Via Leone IV
47 persone del luogo consigliano
Gelateria con una grande varietà di gusti di alta qualità. Ice cream shop with a wide variety of high quality tastes. Boutique de crème glacée avec une grande variété de goût de haute qualité.
Altamente raccomandato piatti deliziosi e prezzo contenuto. Per la sera è necessario prenotare tel. +39064467143. Highly recommended delicious food and affordable price. For dinner you need reservations Tel. + 39064467143. Fortement recommandé une cuisine délicieuse et prix abordable. Pour le dîner, vous avez besoin réservations Tel. + 39064467143
214 persone del luogo consigliano
Trattoria Vecchia Roma
12/b/c Via Ferruccio
214 persone del luogo consigliano
Altamente raccomandato piatti deliziosi e prezzo contenuto. Per la sera è necessario prenotare tel. +39064467143. Highly recommended delicious food and affordable price. For dinner you need reservations Tel. + 39064467143. Fortement recommandé une cuisine délicieuse et prix abordable. Pour le dîner, vous avez besoin réservations Tel. + 39064467143
prodotti alimentari tipici della città, guanciale, pecorino romano, pizza bianca calda con mortadella!!!! Più molto altro. typical food, bacon, pecorino romano, hot white pizza with sausage! Plus much more. Ailments typiques, bacon, pecorino romano, blanc pizza chard à la saucisse ! Plus beaucoup plus!
58 persone del luogo consigliano
Antica Caciara Trasteverina
140A Via di S. Francesco a Ripa
58 persone del luogo consigliano
prodotti alimentari tipici della città, guanciale, pecorino romano, pizza bianca calda con mortadella!!!! Più molto altro. typical food, bacon, pecorino romano, hot white pizza with sausage! Plus much more. Ailments typiques, bacon, pecorino romano, blanc pizza chard à la saucisse ! Plus beaucoup plus!
Cucina tipica
16 persone del luogo consigliano
Da Olindo
8 Vicolo della Scala
16 persone del luogo consigliano
Cucina tipica
Cucina tipica
164 persone del luogo consigliano
Trattoria da Augusto
15 Vicolo de' Renzi
164 persone del luogo consigliano
Cucina tipica

Drinks & Nightlife

Un cocktail bar nel cuore di Testaccio, l’On The Rocks è un punto di riferimento per tutti i viveur capitolini. L'ambiente è caratterizzato da un arredamento moderno e funzionale, con due maxi schermi che trasmettono tutto il calcio, ma anche il rugby. Il lungo bancone del bar ospita numerosissimi avventori stranieri, che sorseggiano cocktail o una delle molte birre alla spina. Tutti i giorni dalle 18 alle 20.30 happy hour: tutto a €5, cocktail inclusi. A cocktail bar in the heart of Testaccio, On The Rocks is a landmark for all roman viveur. The environment is characterized by a modern and functional decoration, with two large screens that broadcast Italian soccer, but rugby. The long bar, home to many foreign patrons sipping cocktail or one of the many beers on tap. Daily from 18 to 20.30 happy hour: all 5€ cocktails included. Un bar à cocktails au cœur de Testaccio, On The Rocks est un point de repère pour tous les viveur de Rome. L’environnement est caractérisé par une décoration moderne et fonctionnelle, avec deux grands écrans qui diffusent le football italien, mais le rugby. Le long bar, abrite de nombreux mécènes étrangers, siroter un cocktail ou une des nombreuses bières sur le robinet. Tous les jours de 18 à 20 h 30 happy hour : tous à 5 € cocktails inclus.
9 persone del luogo consigliano
On The Rox Testaccio - Cocktail Bar, Food, Beer & Music
46 Via Galvani
9 persone del luogo consigliano
Un cocktail bar nel cuore di Testaccio, l’On The Rocks è un punto di riferimento per tutti i viveur capitolini. L'ambiente è caratterizzato da un arredamento moderno e funzionale, con due maxi schermi che trasmettono tutto il calcio, ma anche il rugby. Il lungo bancone del bar ospita numerosissimi avventori stranieri, che sorseggiano cocktail o una delle molte birre alla spina. Tutti i giorni dalle 18 alle 20.30 happy hour: tutto a €5, cocktail inclusi. A cocktail bar in the heart of Testaccio, On The Rocks is a landmark for all roman viveur. The environment is characterized by a modern and functional decoration, with two large screens that broadcast Italian soccer, but rugby. The long bar, home to many foreign patrons sipping cocktail or one of the many beers on tap. Daily from 18 to 20.30 happy hour: all 5€ cocktails included. Un bar à cocktails au cœur de Testaccio, On The Rocks est un point de repère pour tous les viveur de Rome. L’environnement est caractérisé par une décoration moderne et fonctionnelle, avec deux grands écrans qui diffusent le football italien, mais le rugby. Le long bar, abrite de nombreux mécènes étrangers, siroter un cocktail ou une des nombreuses bières sur le robinet. Tous les jours de 18 à 20 h 30 happy hour : tous à 5 € cocktails inclus.
Un ambiente curato, ma informale, l'atmosfera di una perenne vacanza e una terrazza che si affaccia dal Monte dei Cocci, fanno del Coyote Bar uno dei punti d'incontro preferiti dalla gioventù romana che gravita attorno al quartiere di Testaccio. Suggestivo già dalla location scelta, il Coyote è costruito all'interno del Monte dei Cocci e si affaccia su Roma attraverso una splendida terrazza da cui si gode una splendida vista mozzafiato. A refined, yet casual, the atmosphere of a perpetual holiday and a terrace overlooking from Monte dei Cocci, make the Coyote Bar one of the favourite meeting points of Roman youth gravitating around the neighborhood of Testaccio. Impressive right from the location chosen, the Coyote is built inside the Monte dei Cocci and overlooks Rome through a splendid terrace from where you can enjoy breathtaking views. Un cadre raffiné, et pourtant décontracté, l’atmosphère d’une fête perpétuelle et une terrasse surplombant de Monte dei Cocci, rendre la barre de Coyote, un de la réunion préférée points jeunesse romana qui gravitent autour du quartier de Testaccio. Impressionnant dès l’élu de l’emplacement, le Coyote est construit à l’intérieur de la Monte dei Cocci et surplombe Rome grâce à une magnifique terrasse où vous pourrez admirer des vues à couper le souffle.
11 persone del luogo consigliano
Coyote Bar
48 Via di Monte Testaccio
11 persone del luogo consigliano
Un ambiente curato, ma informale, l'atmosfera di una perenne vacanza e una terrazza che si affaccia dal Monte dei Cocci, fanno del Coyote Bar uno dei punti d'incontro preferiti dalla gioventù romana che gravita attorno al quartiere di Testaccio. Suggestivo già dalla location scelta, il Coyote è costruito all'interno del Monte dei Cocci e si affaccia su Roma attraverso una splendida terrazza da cui si gode una splendida vista mozzafiato. A refined, yet casual, the atmosphere of a perpetual holiday and a terrace overlooking from Monte dei Cocci, make the Coyote Bar one of the favourite meeting points of Roman youth gravitating around the neighborhood of Testaccio. Impressive right from the location chosen, the Coyote is built inside the Monte dei Cocci and overlooks Rome through a splendid terrace from where you can enjoy breathtaking views. Un cadre raffiné, et pourtant décontracté, l’atmosphère d’une fête perpétuelle et une terrasse surplombant de Monte dei Cocci, rendre la barre de Coyote, un de la réunion préférée points jeunesse romana qui gravitent autour du quartier de Testaccio. Impressionnant dès l’élu de l’emplacement, le Coyote est construit à l’intérieur de la Monte dei Cocci et surplombe Rome grâce à une magnifique terrasse où vous pourrez admirer des vues à couper le souffle.
Concerti blues, jazz, tributi alle migliori band, musica etnica e d'autore. Dalle 19 alle 21 tutte le sere APERITIVO VEGETARIANO Food + drink 5 Euro http://www.letterecaffe.org/ Blues, jazz concerts, tribute to the best band, ethnic music and cover bands. From 19 to 21 every evening APERITIF VEGETARIAN Food + drink 5 Euro http://www.letterecaffe.org/ Concerts de jazz, blues, hommage au meilleur groupe, musique ethnique et cover bands. De 19 à 21 tous les soirs nourriture végétarienne apéritif + boisson 5 Euro http://www.letterecaffe.org/
13 persone del luogo consigliano
Lettere Caffè
100 Via di S. Francesco a Ripa
13 persone del luogo consigliano
Concerti blues, jazz, tributi alle migliori band, musica etnica e d'autore. Dalle 19 alle 21 tutte le sere APERITIVO VEGETARIANO Food + drink 5 Euro http://www.letterecaffe.org/ Blues, jazz concerts, tribute to the best band, ethnic music and cover bands. From 19 to 21 every evening APERITIF VEGETARIAN Food + drink 5 Euro http://www.letterecaffe.org/ Concerts de jazz, blues, hommage au meilleur groupe, musique ethnique et cover bands. De 19 à 21 tous les soirs nourriture végétarienne apéritif + boisson 5 Euro http://www.letterecaffe.org/

Sightseeing

Dal colle del Gianicolo si gode la più bella vista della città. From the Hill of Gianicolo you will enjoy the most beautiful view of the city. De la colline du Gianicolo, vous apprécierez la plus belle vue de la ville.
6 persone del luogo consigliano
Piazzale Anita Garibaldi
Piazzale Anita Garibaldi
6 persone del luogo consigliano
Dal colle del Gianicolo si gode la più bella vista della città. From the Hill of Gianicolo you will enjoy the most beautiful view of the city. De la colline du Gianicolo, vous apprécierez la plus belle vue de la ville.
Nel caso foste interessati a partecipare alle udienze del Papa dovrete prenotare i biglietti gratuiti presso la Prefettura Vaticana a questo indirizzo http://www.vatican.va/various/prefettura/index_it.html If you are interested to participate to the audiences of the Pope you will have to reserve free tickets to the Vatican Prefecture to this address http://www.vatican.va/various/prefettura/index_en.html Au cas où vous avez intéressés en participant par le public par le Pape, vous devrez réserver les tickets gratuits dans la Préfecture de la Cité du Vatican dans cette adresse http://www.vatican.va/various/prefettura/index_fr.html En caso ustedes se hayan interesado a partecipar a las audiencias papal, deberá reservar los billetes gratuitos en la prefectura de la Ciudad del Vaticano en esta dirección http://www.vatican.va/various/prefettura/index_es.html
850 persone del luogo consigliano
Basilica di San Pietro in Vaticano
Piazza San Pietro
850 persone del luogo consigliano
Nel caso foste interessati a partecipare alle udienze del Papa dovrete prenotare i biglietti gratuiti presso la Prefettura Vaticana a questo indirizzo http://www.vatican.va/various/prefettura/index_it.html If you are interested to participate to the audiences of the Pope you will have to reserve free tickets to the Vatican Prefecture to this address http://www.vatican.va/various/prefettura/index_en.html Au cas où vous avez intéressés en participant par le public par le Pape, vous devrez réserver les tickets gratuits dans la Préfecture de la Cité du Vatican dans cette adresse http://www.vatican.va/various/prefettura/index_fr.html En caso ustedes se hayan interesado a partecipar a las audiencias papal, deberá reservar los billetes gratuitos en la prefectura de la Ciudad del Vaticano en esta dirección http://www.vatican.va/various/prefettura/index_es.html
Incantevole atmosfera: piazza nel cuore del ghetto di Roma e scenario cinematografico. Regala un piacevole punto di ristoro nella passeggiata nella Roma della storia. Enchanting atmosphere: it places in the heart of the ghetto of Rome a cinematographic scenery. It presents a pleasant relief point in the walk in the Rome of the history. Charmante atmosphère : place dans le coeur du ghetto de Rome un scènario cinématographique. Il offre un agréable point de ravitaillement dans la promenade dans la Rome de l'histoire. Atmósfera encantadora: coloca en el corazón del gueto de Roma uno escenario cinematográfico. Regala un punto de descanso agradable en el paseo en la Roma de la historia.
53 persone del luogo consigliano
Fontana delle Tartarughe
Piazza Mattei
53 persone del luogo consigliano
Incantevole atmosfera: piazza nel cuore del ghetto di Roma e scenario cinematografico. Regala un piacevole punto di ristoro nella passeggiata nella Roma della storia. Enchanting atmosphere: it places in the heart of the ghetto of Rome a cinematographic scenery. It presents a pleasant relief point in the walk in the Rome of the history. Charmante atmosphère : place dans le coeur du ghetto de Rome un scènario cinématographique. Il offre un agréable point de ravitaillement dans la promenade dans la Rome de l'histoire. Atmósfera encantadora: coloca en el corazón del gueto de Roma uno escenario cinematográfico. Regala un punto de descanso agradable en el paseo en la Roma de la historia.

Parks & Nature

Importantissima villa nel cuore di Roma con musei, café, ristoranti, noleggio biciclette e barche a remi nel delizioso laghetto. Important villa in the heart of Rome with museums, cafes, restaurants, bicycle and rowing boats in lovely lake. Importante villa au coeur de Rome avec des musées, de cafés, de restaurants, de vélos et de bateaux à rames en beau lac.
2099 persone del luogo consigliano
Villa Borghese
Piazzale Napoleone I
2099 persone del luogo consigliano
Importantissima villa nel cuore di Roma con musei, café, ristoranti, noleggio biciclette e barche a remi nel delizioso laghetto. Important villa in the heart of Rome with museums, cafes, restaurants, bicycle and rowing boats in lovely lake. Importante villa au coeur de Rome avec des musées, de cafés, de restaurants, de vélos et de bateaux à rames en beau lac.
Il piu grande parco di Roma attrezzato per fare sport o per passeggiare è a pochi minuti da dove ci troviamo. The biggest park in Rome equipped for sports or hiking is just minutes away from where we are. Le plus grand parc de Rome, équipé pour le sport ou la randonnée est à quelques minutes de là où nous sommes.
1002 persone del luogo consigliano
Villa Doria Pamphili
1002 persone del luogo consigliano
Il piu grande parco di Roma attrezzato per fare sport o per passeggiare è a pochi minuti da dove ci troviamo. The biggest park in Rome equipped for sports or hiking is just minutes away from where we are. Le plus grand parc de Rome, équipé pour le sport ou la randonnée est à quelques minutes de là où nous sommes.

Arts & Culture

Uno dei più caratteristici musei della città dove macchinari moderni convivono con statue dell'antica Roma in un connubio perfetto. Entrata euro 7,50. One of the most distinctive museums where modern machinery lives alongside with statues of ancient Rome in perfect harmony. Entrance 7.50 euros. Un des musées plus distinctives où les machines modernes vivent aux côtés des statues de la Rome antique en parfaite harmonie. Entrée 7,50 euros.
145 persone del luogo consigliano
Centrale Montemartini
106 Via Ostiense
145 persone del luogo consigliano
Uno dei più caratteristici musei della città dove macchinari moderni convivono con statue dell'antica Roma in un connubio perfetto. Entrata euro 7,50. One of the most distinctive museums where modern machinery lives alongside with statues of ancient Rome in perfect harmony. Entrance 7.50 euros. Un des musées plus distinctives où les machines modernes vivent aux côtés des statues de la Rome antique en parfaite harmonie. Entrée 7,50 euros.
Non significa nulla se non ha swing diceva Duke Ellington nel 1932 e questo è il motto della Casa del Jazz, situata nel cuore di Roma, luogo unico in Europa, in cui convergono attività concertistiche, culturali e didattiche, al fine di aumentare la diffusione e lo sviluppo di questa musica. La Casa del Jazz è aperta a tutti gli stili in cui si suddivide il genere, dal Dixieland all’avanguardia, presta attenzione prevalentemente alla scena jazz italiana, di tutte le generazioni e di tutte le provenienze geografiche; ospita artisti di calibro internazionale ed è uno spazio finalmente dedicato anche agli artisti meno noti, privo di finalità commerciali e quindi con maggiore libertà di selezione rispetto ai club o alle consuete rassegne musicali. L’obiettivo che si propone è di incoraggiare e divulgare il jazz nostrano, di costituire un punto d’incontro di musicisti, produttori, critici, di attrarre e educare un pubblico di curiosi e di non addetti ai lavori. L’obiettivo che si propone è di incoraggiare e divulgare il jazz nostrano, di costituire un punto d’incontro di musicisti, produttori, critici, di attrarre e educare un pubblico di curiosi e di non addetti ai lavori. www.casajazz.it
46 persone del luogo consigliano
Casa del Jazz
55 Viale di Porta Ardeatina
46 persone del luogo consigliano
Non significa nulla se non ha swing diceva Duke Ellington nel 1932 e questo è il motto della Casa del Jazz, situata nel cuore di Roma, luogo unico in Europa, in cui convergono attività concertistiche, culturali e didattiche, al fine di aumentare la diffusione e lo sviluppo di questa musica. La Casa del Jazz è aperta a tutti gli stili in cui si suddivide il genere, dal Dixieland all’avanguardia, presta attenzione prevalentemente alla scena jazz italiana, di tutte le generazioni e di tutte le provenienze geografiche; ospita artisti di calibro internazionale ed è uno spazio finalmente dedicato anche agli artisti meno noti, privo di finalità commerciali e quindi con maggiore libertà di selezione rispetto ai club o alle consuete rassegne musicali. L’obiettivo che si propone è di incoraggiare e divulgare il jazz nostrano, di costituire un punto d’incontro di musicisti, produttori, critici, di attrarre e educare un pubblico di curiosi e di non addetti ai lavori. L’obiettivo che si propone è di incoraggiare e divulgare il jazz nostrano, di costituire un punto d’incontro di musicisti, produttori, critici, di attrarre e educare un pubblico di curiosi e di non addetti ai lavori. www.casajazz.it
Il Palazzo delle Esposizioni è il più grande spazio espositivo interdisciplinare nel centro di Roma: più di 10.000 metri quadri, articolati su tre piani, Livello 0, 1 e 2, ospitano eventi culturali e offrono servizi ai visitatori. Inoltre, il Palazzo è dotato di una Sala Cinema da 139 posti, dell'Auditorium (sala multimediale per 90 persone) e del Forum (sala polifunzionale), dell'Atelier (laboratorio d'arte), oltre a una caffetteria di 290 mq, un ristorante per 240 persone di 400 mq di e una libreria di 470 mq. Personalmente é un posto dove mi piace andare anche a prendere un caffè o a mangiare qualcosa nel ricco buffet disponibile all'interno della struttura. Mi siedo, lavoro col computer, leggo un libro, scambio due chiacchiere in un atmosfera ricca d'arte. www.palaexpo.it The Palazzo delve Esposizioni is the largest interdisciplinary exhibition space in the Centre of Rome: more than 10,000 square meters, divided over three floors, level 0, 1 and 2, host cultural events and provide services to visitors. In addition, the building has a Cinema from 139 seats, the Auditorium (multimedia room for 90 people) and the Forum (multifunctional Hall), the workshop (art workshop) plus a cafeteria of 290 sqm, a restaurant for 240 people from 400 sq m and a library of 470 sqm. Personally it's a place I like to go for a coffee or something to eat at the buffet available within the facility. I sit, working with my computer, read a book, exchanging small talk in an atmosphere full of art. www.Palaexpo.it Le Palazzo delle Esposizioni est le plus grand espace d’exposition interdisciplinaire dans le Centre de Rome : plus de 10.000 mètres carrés, répartis sur trois étages, niveau 0, 1 et 2, accueillir des manifestations culturelles et fournir des services aux visiteurs. En outre, le bâtiment a un cinéma de 139 sièges, l’Auditorium (salle multimédia pour 90 personnes) et le Forum (salle multifonctionnelle), l’atelier (atelier d’art) et une cafétéria de 290 m², un restaurant pour 240 personnes de 400 m² et d’une bibliothèque de 470 m². Personnellement, c’est un endroit que j’aime aller pour un café ou quelque chose à manger au buffet disponible au sein de l’établissement. Je m’assieds, travailler avec mon ordinateur, lire un livre, échanger des banalités dans une atmosphère pleine de l’art. www.Palaexpo.it
188 persone del luogo consigliano
Palazzo delle Esposizioni
194 Via Nazionale
188 persone del luogo consigliano
Il Palazzo delle Esposizioni è il più grande spazio espositivo interdisciplinare nel centro di Roma: più di 10.000 metri quadri, articolati su tre piani, Livello 0, 1 e 2, ospitano eventi culturali e offrono servizi ai visitatori. Inoltre, il Palazzo è dotato di una Sala Cinema da 139 posti, dell'Auditorium (sala multimediale per 90 persone) e del Forum (sala polifunzionale), dell'Atelier (laboratorio d'arte), oltre a una caffetteria di 290 mq, un ristorante per 240 persone di 400 mq di e una libreria di 470 mq. Personalmente é un posto dove mi piace andare anche a prendere un caffè o a mangiare qualcosa nel ricco buffet disponibile all'interno della struttura. Mi siedo, lavoro col computer, leggo un libro, scambio due chiacchiere in un atmosfera ricca d'arte. www.palaexpo.it The Palazzo delve Esposizioni is the largest interdisciplinary exhibition space in the Centre of Rome: more than 10,000 square meters, divided over three floors, level 0, 1 and 2, host cultural events and provide services to visitors. In addition, the building has a Cinema from 139 seats, the Auditorium (multimedia room for 90 people) and the Forum (multifunctional Hall), the workshop (art workshop) plus a cafeteria of 290 sqm, a restaurant for 240 people from 400 sq m and a library of 470 sqm. Personally it's a place I like to go for a coffee or something to eat at the buffet available within the facility. I sit, working with my computer, read a book, exchanging small talk in an atmosphere full of art. www.Palaexpo.it Le Palazzo delle Esposizioni est le plus grand espace d’exposition interdisciplinaire dans le Centre de Rome : plus de 10.000 mètres carrés, répartis sur trois étages, niveau 0, 1 et 2, accueillir des manifestations culturelles et fournir des services aux visiteurs. En outre, le bâtiment a un cinéma de 139 sièges, l’Auditorium (salle multimédia pour 90 personnes) et le Forum (salle multifonctionnelle), l’atelier (atelier d’art) et une cafétéria de 290 m², un restaurant pour 240 personnes de 400 m² et d’une bibliothèque de 470 m². Personnellement, c’est un endroit que j’aime aller pour un café ou quelque chose à manger au buffet disponible au sein de l’établissement. Je m’assieds, travailler avec mon ordinateur, lire un livre, échanger des banalités dans une atmosphère pleine de l’art. www.Palaexpo.it
Lo sapete? Da dove Romolo e Remo camminavano un tempo a dove camminiamo noi oggi ci sono 18 metri di terreno! E in quei 18 metri ci sono luoghi meravigliosi che l'associazione Roma Sotterranea si occupa di scoprire. Uno dei più spettacolari è la Domus di Palazzo Valentini, la casa di uan ricca famiglia della Roma imperiale resa "interattiva" da uno stupefacente percorso multimediale a cura di Piero Angela e Paco Lanciano. Grazie a ricostruzioni con proiezioni luminose che rivestono le stanze si torna al passato e si entra nella casa così com'era, tra mosaici incredibili, pavimenti in opus sectile, affreschi, terme private. http://www.romasotterranea.it/activities.html Do you know that? Where Romulus and Remus walked a time where we walk us today there are 18 meters of land! And in those 18 meters there are wonderful places that the association Roma Sotterranea deals with discover. One of the most spectacular is the Domus of Palazzo Valentini, the home of a wealthy family of Imperial Rome made "interactive" from an amazing multimedia edited by Piero Angela and Ladislaus. Thanks to reconstructions with luminous projections that line the rooms back to the past and you enter the House as it was, between incredible mosaics, opus sectile, frescos, private baths. http://www.romasotterranea.it/activities.html Tu sais cela ? Lorsque Romulus et Rémus marchaient un temps où nous marchons, nous aujourd'hui, il sont de 18 mètres de terre ! Et dans les 18 mètres, il n’y a que l’association de que Roma Sotterranea traite découverte des endroits merveilleux. L’un des plus spectaculaires est la Domus du Palazzo Valentini, fait de la maison d’une riche famille de la Rome impériale « interactive », une étonnante multimédia édité par Piero Angela et Ladislas. Grâce à des reconstitutions avec projections lumineuses cette ligne les chambres retour vers le passé et vous entrez dans la maison comme il était, entre opus sectile, fresques, mosaïques incroyables, salle d’eau privative. http://www.romasotterranea.it/Activities.html
6 persone del luogo consigliano
Associazione Culturale Roma Sotterranea
26 Via Appia Antica
6 persone del luogo consigliano
Lo sapete? Da dove Romolo e Remo camminavano un tempo a dove camminiamo noi oggi ci sono 18 metri di terreno! E in quei 18 metri ci sono luoghi meravigliosi che l'associazione Roma Sotterranea si occupa di scoprire. Uno dei più spettacolari è la Domus di Palazzo Valentini, la casa di uan ricca famiglia della Roma imperiale resa "interattiva" da uno stupefacente percorso multimediale a cura di Piero Angela e Paco Lanciano. Grazie a ricostruzioni con proiezioni luminose che rivestono le stanze si torna al passato e si entra nella casa così com'era, tra mosaici incredibili, pavimenti in opus sectile, affreschi, terme private. http://www.romasotterranea.it/activities.html Do you know that? Where Romulus and Remus walked a time where we walk us today there are 18 meters of land! And in those 18 meters there are wonderful places that the association Roma Sotterranea deals with discover. One of the most spectacular is the Domus of Palazzo Valentini, the home of a wealthy family of Imperial Rome made "interactive" from an amazing multimedia edited by Piero Angela and Ladislaus. Thanks to reconstructions with luminous projections that line the rooms back to the past and you enter the House as it was, between incredible mosaics, opus sectile, frescos, private baths. http://www.romasotterranea.it/activities.html Tu sais cela ? Lorsque Romulus et Rémus marchaient un temps où nous marchons, nous aujourd'hui, il sont de 18 mètres de terre ! Et dans les 18 mètres, il n’y a que l’association de que Roma Sotterranea traite découverte des endroits merveilleux. L’un des plus spectaculaires est la Domus du Palazzo Valentini, fait de la maison d’une riche famille de la Rome impériale « interactive », une étonnante multimédia édité par Piero Angela et Ladislas. Grâce à des reconstitutions avec projections lumineuses cette ligne les chambres retour vers le passé et vous entrez dans la maison comme il était, entre opus sectile, fresques, mosaïques incroyables, salle d’eau privative. http://www.romasotterranea.it/Activities.html